সূরা ফজর (বাংলা উচ্চারণ সহ অর্থ)
সূরা ফজর (বাংলা উচ্চারণ সহ অর্থ)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহিম
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
وَالْفَجْرِ (١)
1. অল ফাজ্বরি।
শপথ ফজরের,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ (٢)
2. অলাইয়া-লিন ‘আশরিঁও।
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার,
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (٣)
3. অশশাফ‘ইঅলওয়াতরি।
যা জোড় ও যা বিজোড়
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (٤)
4. অল্লাইলি ইযা-ইয়াসর।
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ (٥)
5. হাল ফী যা-লিকা ক্বাসামুল্লিযী হিজ্বর।
এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (٦)
6. আলামতার কাইফা ফা‘আলা রব্বুকা বি‘আ-দিন।
আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন,
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (٧)
7. ইরামা যা-তিল ‘ইমা-দি।
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلادِ (٨)
8. ল্লাতী লাম ইয়ুখলাক্ব মিছলুহা- ফিল বিলা-দি।
যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (٩)
9. অছামূদা ল্লাযীনা জ্বা-বুছ ছোয়াখরা বিলওয়া-দি।
এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল।
وَفِرْعَوْنَ ذِي الأوْتَادِ (١٠)
10. অ ফির‘আউনা যিল আওতা-দি।
এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ (١١)
11. ল্লাযীনা ত্বোয়াগাও ফিল বিলা-দি।
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল।
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (١٢)
12. ফা আকছারূ ফী হাল ফাসা-দা।
অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (١٣)
13. ফাছোয়াব্বা ‘আলাইহিম রব্বুকা সাওত্বোয়া- ‘আযা-বিন।
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (١٤)
14. ইন্না রব্বাকা লাবিল মিরছোয়া-দ।
নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন।
فَأَمَّا الإنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (١٥)
15. ফাআম্মাল ইনসা-নু ইযা-মাবতালা-হু রব্বুহূ ফাআকরমাহূ অনা‘আমাহূ ফাইয়াক্বূ লু রব্বী~ আকরমান।
মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন।
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (١٦)
16. আম্মা~ ইযা-মাবতালা-হু ফাক্বদার ‘আলাইহি রিযক্বহূ ফাইয়াক্বূ লু রব্বী~ আহা-নান।
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন।
كَلا بَل لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (١٧)
17. কাল্লা-বাল লা তুকরিমূনাল ইয়াতীমা।
এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না।
وَلا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ (١٨)
18. অলা-তাহা--দ্বদ্বূ না ‘আলা-ত্বোয়া‘আ-মিল মিসকীনি।
এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا لَمًّا (١٩)
19. অতা”কুলূ নাত তুরা-ছা আকলাল্লাম্মাঁও।
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (٢٠)
20. অতুহিব্বু নাল মা-লা হুব্বান জাম্মা-।
এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস।
كَلا إِذَا دُكَّتِ الأرْضُ دَكًّا دَكًّا (٢١)
21. কাল্লা~ ইযা-দুক্কাতিল আরদ্বু দাক্কান দাক্বঁও।
এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (٢٢)
22. অজ্বা--য়া রব্বুকা অল মালাকু ছোয়াফফান ছোয়াফফা-।
এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى (٢٣)
23. অজ্বী--য়া ইয়াওমায়িযিম বিজ্বাহান্নামা ইয়াওমায়িযিঁই ইয়াতাযাক্কারুল ইনসা-নু অ আন্না-লাহুয যিকর-।
এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (٢٤)
24. ইয়াক্বূ লু ইয়া-লাইতানী ক্বদ্দামতু লিহাইয়া-তী-।
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম!
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (٢٥)
25. ফা ইয়াওমায়িযিল্লা-ইয়ু‘আযযিবু ‘আযা-বাহূ~ আহাদুঁও।
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না।
وَلا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (٢٦)
26. অ লা-ইয়ুছিক্বু অছা-ক্বাহূ~ আহাদ।
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না।
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (٢٧)
27. ইয়া~ আইইয়াতুহান্নাফসুল মুত্ব মায়িন্নাতু।
হে প্রশান্ত মন,
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (٢٨)
28. রজ্বি’ঈ~ ইলা-রব্বিকি র-দ্বিয়াতাম মারদ্বিয়্যাহ।
তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে।
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (٢٩)
29. ফাদখুলী ফী ই’বা-দী।
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।
وَادْخُلِي جَنَّتِي (٣٠)
30. অদখুলী জ্বান্নাতী।
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।
No comments